财新传媒 财新传媒

阅读:0
听报道

 

​Being at one is god-like and good, but human, too human, the
       mania 
   Which insists there is only the One, one country, one truth and 
         one way.

 

                                                                                                 ----Holderlin

 

       2016年鄂尔多斯,初秋夜。走在康巴什新城宽阔的马路上,看着两边恢弘的建筑,远远看去望不到边。人顿生渺小之感。两边的花草树木整齐划一,像是齐步走的士兵。

       那个时候突然和身边的老师说起,人生来不同,何必非要一致?君子和而不同。如果非要一致,那就肯定要削足适履了。

 

        之前哈耶克的走向奴役之路,不知为何脑海中留下最深印象的却是第三章的开头引文,来自德国诗人Holderlin的一句话:

 

What has always made the state a hell on earth, has been preciesely that man has tried to make it heaven.

        一人之天堂,众生之地狱。

 

        赶紧找来Holderlin的诗读,发现他的这句话是附在一首诗上,这首诗就是本文开头的那首诗:

        一,神一样的好的存在,但人,毕竟是人,过于执念,只有一,一个国家,一个真理,一种道路。

        这首诗的名字是:一切恶的根。The root of all evil.

 

        多样性是世界本来的样子。世界上找不到两片完全一样的叶子。因为多样,世界才精彩,我们才有更多的空间去学习比较改进。

话题:



0

推荐

袁祥飞

袁祥飞

16篇文章 2年前更新

经济学博士,首都科技发展战略研究院产业发展与金融中心主任,联合国工业发展组织绿色产业平台中国办公室项目总监。

文章